卡拉娛樂網

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 586|回復: 2

[其他] 四根手指的鋼琴家

[複製鏈接]
發表於 2007-6-27 19:55:31 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
這下沒理由說自己彈琴沒天份了......相形之下真是慚愧呀!

http://dopejam.multiply.com/video/item/6.
 樓主| 發表於 2007-6-27 19:57:01 | 顯示全部樓層

{轉}英國版星光大道

英國版星光大道 傻男開口聲勢驚人 評審驚艷觀眾瘋狂



http://share.youthwant.com.tw/sh.php?do=G&id=93014219

英國版的超級星光大道Britain’s Got Talent,出現一個很可愛的歌劇魔人Paul Potts。演唱前演唱後都是一副憨樣,沒想到一唱出杜蘭朵公主裡面的詠歎調「公主徹夜未眠」(Nessun Dorma),所有人都傻眼了。

這個節目由Simon Cowell、Piers Morgan 和 Amanda Holden擔任評審,勝出者可獲十萬英鎊的獎金及在2007年的Royal Variety Performance為英國女王表演。

《公主徹夜未眠》歌詞:

原文:
---The Prince---
Nessun dorma, nessun dorma ...
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza,
Guardi le stelle
Che tremano d’amore
E di speranza.

Ma il mio mistero chiuso in me,
Il nome mio nessun sapr, no, no,
Sulla tua bocca lo dir
Quando la luce splender,
Ed il mio bacio scioglier il silenzio
Che ti fa mia.

---Chorus---
Il nome suo nessun sapr
E noi dovrem, ahim, morir.

---The Prince---
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
All’alba vincer!

引述英文翻譯如下:
No one sleeps, no one sleeps...
Even you, o Princess,
In your cold room,
Watch the stars,
That tremble with love
And with hope.

But my secret is hidden within me;
My name no one shall know, no, no,
On your mouth I will speak it*
When the light shines,
And my kiss will dissolve the silence
That makes you mine.

No one will know his name
And we must, alas, die.

Vanish, o night!
Set**, stars!
At daybreak, I shall conquer!




中文的譯詞:

誰也不許睡!誰也不許睡!
公主啊!妳也一樣,
在你冰潔的閨房,妳將注視著,
因為愛情和希望而顫抖的星星。

但是我的祕密深藏在我心中,
沒有人知道我的名字!
喔!不,我只能在妳的芳唇上說出它。
當明天破曉的時候,
我的熱吻將打破沈默,
使妳成為我的人!”

無人得知他的名字,
我們將難逃一死。

消失吧!黑夜!
日落,星辰!
天明時,我終將征服一切。


[ 本帖最後由 litrah 於 2007-6-27 07:58 PM 編輯 ]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2007-6-27 20:10:21 | 顯示全部樓層
哪裡可以聽到啊?
感謝大大!
我上網找找看。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|免責條款|侵權投訴|廣告洽詢|站務信箱|卡拉娛樂網

GMT+8, 2022-12-21 04:27 AM

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2006-2020, 卡拉娛樂網.

快速回復 返回頂部 返回列表