|
|
這句流傳於千古的動人承諾 在每個有情人 在最動容的時候
總在心中殷切期盼 希望這誓言能好久好久 誰都不能忘
愛情最可貴的 是兩人 手握著你的 你握住我的
然後一直到我們都白髮蒼蒼 還握著 笑著說 我們要一直牽著 到下一世 還不輕易放手
我問,可貴的愛情有多少?可貴的愛情又有誰真的擁有?可貴的愛情又能維持多久?
你在乎嗎?你珍惜嗎?你會愛著此刻手牽著的人到白首嗎?
【擊鼓】:
擊鼓其鏜,踊躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居?爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說:「執子之手,與子偕老。」
于嗟闊兮,不我活兮!于嗟洵兮,不我信兮。
譯:
戰鼓敲得鏜鏜作響,士兵們都精神抖擻地在操練。別人被徵調,是到漕邑築城;偏偏就我往南方戰場去。
跟隨將領孫子仲,平治了陳國與宋國的局勢,但事成後,我卻還得羈留在戰場,心中愁苦憤恨不已。
在哪兒歇息?在哪兒宿營?在哪兒丟失了馬?問要到哪兒尋回?好像在那林子下面。
一別千里,也許是生離,也許是死別,在離別之先,我曾與妳立下誓約:「我將來要牽著你的手,與你白首到老。」
唉,與妳相隔如此遙遠,令我了無生趣。唉,與妳分別了這麼久,妳大概再也不相信了我對妳說的誓言了吧?
[ 本帖最後由 stop123 於 2008-4-14 05:52 PM 編輯 ] |
|